МЬЯНМА: КРУИЗ ПО ИРРАВАДИ
4 января. Тренировочный лагерь слонов. Ката. Джордж Оруэлл и "Бирманские дни". Нат-инн
Вторая ночевка в Кате. Рядом с теплоходом купаются местные жители, дома которых лишены бытовых удобств. И здесь же плавает разный мусор. Люди к этому привыкли.
Два небольших автобуса доставили нас в джунгли.
После небольшой прогулки мы оказались в тренировочном лагере для слонов.
Слоны используются в Мьянме в качестве рабочей силы. Чтобы приучить их к человеку и научить выполнять команды, слонов готовят в одном из таких лагерей.
Слоненок с удовольствием общается с гостями, а они кормят его бананами.
Слоны ежедневно купаются.
Слоновья семья: мама, дочка, а вот папы в этой семье, к сожалению, нет. Я не знаю, что с ним случилось, но, как и у людей, слоненка помогает воспитывать мамина сестра (на фото слева).
Эта сестра ненадолго отвлекается от слоненка, чтобы уточнить, нет ли у англичанки с фотоаппаратом чего-нибудь вкусного. Англичанку это застало врасплох.
Во всех этих картинах нет ничего умилительного. В то время, как во всем мире для перевозки бревен применяют технику, в Мьянме до сих пор используют слонов. К слонам применяются жестокие методы дрессировки. Они трудятся на пределе своих сил, а если слон замешкается, погонщик втыкает ему в ухо острый металлический инструмент. Слоны кричат от боли. И на такое существование они обречены на всю жизнь.
Конечно, всего этого мы не увидели. Но - ничего доброго и умилительного во всем этом нет, что бы вам ни рассказывали про удивительные отношения слона и дрессировщика.
На обратном пути к автобусу пропускаем местный пассажирский поезд.
Ката - городок на берегу Ирравади. Именно здесь, в колониальной полиции, с 1922 по 1927 год служил Эрик Артур Блер, известный под писательским псевдонимом Джордж Оруэлл. События его романа "Дни в Бирме" происходят именно в Кате (в романе - Кьяктада). Я очень рекомендую прочитать этот роман: читается он легко и интересно; он не слишком длинный, и при этом дает хорошее представление о колониальных днях Бирмы и отношениях между бирманцами и англичанами.
Здание клуба, описанное в романе, сохранилось до наших дней. Сейчас в нем - зал для собраний.
На месте поля для гольфа сейчас - поля и дома местных жителей.
Дом для офицеров полиции, котором жил Оруэлл, тоже сохранился, и сейчас находится в запустении.
Местная "золотая молодежь" с удовольствием играет в теннис на корте...
... а потом разъезжается по домам на мотоциклах.
Нам пора в путь. "Панда" отправляется из Каты вниз по реке. Через два дня круиз закончится в Мандалае.
Вечером мы сделали остановку в деревне Нат-Инн и прогулялись по ее улицам.
Мост выполняет свое назначение в половодье, когда эта территория затапливается.
Местные жители в этих деревнях с любопытством относятся к приезжим, ведь люди из других стран приезжают сюда нечасто. Они не возражают, если их фотографируют, и всегда рады посмотреть на экране фотоаппарата, что получилось. Детей получившиеся картинки обычно ужасно смешат.
И снова - прекрасный вечер на реке.
Вечером - прощальный коктейль на песчаной отмели. После этого рейса Pandaw II будет стоять в Мандалае около месяца, и экипаж разъедется по своим домам. В таком же составе экипаж "Панды" больше не соберется: часть специалистов перейдет работать на новый теплоход Katha Pandaw.
Потом было душевное пение под гитару с членами экипажа и приехавшими на лодке местными жителями.
<----- Назад ----- К оглавлению ----- Вперед ----->
---------------------